Chim ra khỏi lồng không trở lại
Direct English translation
A bird out of the cage does not return.
Equivalent English version
That ship has sailed
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người hoặc sự việc một khi đã thoát khỏi sự ràng buộc, kiểm soát thì sẽ không quay lại như trước nữa. Câu nhấn mạnh tính dứt khoát, đoạn tuyệt của sự ra đi, khó lòng níu kéo.
English explanation
Refers to a person or situation that, once freed from restraint or control, does not come back to its former state. This variant states the idea more directly, emphasizing a final, irreversible departure.